-
1 взволноваться
1) General subject: get oneself into a tizzy, have one's feathers fussed, inflame, surge, work oneself into a tizzy2) Jargon: get (one's) dander up, wig3) Makarov: go in off the deep end, go off at the deep end, go off the deep end, flame up -
2 действовать необдуманно
1) General subject: piffle, show a lack of judgment, go off half-cocked2) American: go out of handУниверсальный русско-английский словарь > действовать необдуманно
-
3 действовать сгоряча
1) General subject: act in a pique (под влиянием минуты), go off half-cocked2) Makarov: go in off the deep end, go off at the deep end, go off the deep endУниверсальный русско-английский словарь > действовать сгоряча
-
4 не узнавши броду, соваться в воду
Универсальный русско-английский словарь > не узнавши броду, соваться в воду
-
5 пороть горячку
1) General subject: act in the heat of the moment, jump off the deep end, come on like gangbusters, do something in a rush, say something rashly2) Makarov: go in off the deep end, go off the deep end -
6 разозлиться
1) General subject: be miffed with about, be wild with (на кого-л.), become livid, get a miff, get blood up, get dander up, get narky, get one's monkey up, get shirty, get uptight, lose cool, lose hair, lose rag, lose shirt, lose wig, miff, throw a fit, to be (get) on (one's) hind legs, to be miffed with (smb.) about (at, smth.) (надуться, на кого-л., за что-л.), to be wild with (smb.) (на кого-л.), turn nasty, wax angry, fly into a passion, get back up, get back up, get monkey up, grab for altitude, lose wool, put back up, set back up, mad2) Colloquial: get (one's) jaws tight, get one's rag out3) Jocular: be on hind legs, get on hind legs5) Rude: get rag out6) Jargon: flare up, flip ( one's) lid, flip out, get (one's) dander up, get one's jaws tight, see red, steam, burn7) Makarov: cut up rusty, get ( one's) back up, get into a pet, go in off the deep end, go off at the deep end, go off the deep end, take the pet, turn rusty, cut up nasty, cut up rough, cut up savage8) Taboo: get (one's) ass in an uproar, get ( one's) shit hot, get a hair up (one's) ass, get the butt, raise hell, shit a top-block, shit blue -
7 Р-374
ДО РУЧКИ дойти, довести кого-что и т. п. highly coll PrepP Invar adv more often used with pfv verbs) ( usu. of or in refer, to a person, a group, or a sphere of human activity) (to reach, drive s.o. or sth. to etc) a hopeless, desperate stateX дошёл \Р-374 - person X reached (was at) the end of his ropeperson X reached the end of the line person X was at the breaking point thing X was in shambles thing X was in (a state of) total disarray thing X was a complete messY довёл X-a \Р-374 - person Y pushed person X to the limit (to the breaking point)person Y made a mess of thing X person Y reduced thing X to a state of total disarray (in limited contexts) Y drove person X off the deep end.(Шаманов:)...Тогда мне было все равно. Так всё равно, что я даже не почувствовал, что я дошёл до ручки (Вампилов 2). (Sh.:) Then, I didn't even care. I cared so little I didn't even realize I'd reached the end of the line (2b).Древесный вспомнил главрежа (главного режиссёра) с Солянки. Даже его довели до ручки, проклятые! Теперь театр, последний оплот Шестидесятых, конечно, рухнет... (Аксёнов 12). Drevesny thought of the director of the Solyanka. They drove even him off the deep end, the bastards! Now the theater, the last bastion of the sixties, will collapse, of course... (12a). -
8 до ручки
• ДО РУЧКИ дойти, довести кого-что и т.п. highly coll[PrepP; Invar; adv; more often used with pfv verbs]=====⇒ (usu. of or in refer, to a person, a group, or a sphere of human activity) (to reach, drive s.o. or sth. to etc) a hopeless, desperate state:- [in limited contexts] Y drove person X off the deep end.♦ [Шаманов:]...Тогда мне было все равно. Так всё равно, что я даже не почувствовал, что я дошёл до ручки (Вампилов 2). [Sh.: ] Then, I didn't even care. I cared so little I didn't even realize I'd reached the end of the line (2b).♦ Древесный вспомнил главрежа [главного режиссёра] с Солянки. Даже его довели до ручки, проклятые! Теперь театр, последний оплот Шестидесятых, конечно, рухнет... (Аксёнов 12). Drevesny thought of the director of the Solyanka. They drove even him off the deep end, the bastards! Now the theater, the last bastion of the sixties, will collapse, of course... (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до ручки
-
9 крыша поехала
1) Colloquial: go off the deep end (went off the deep end)2) Jargon: blow top, blowone's top, keyed up to the roof, lose ( one's) wig, off (one's) head, there's nobody home, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig3) Phraseological unit: have a bat in the belfry -
10 крыша поехала
1) Colloquial: go off the deep end (went off the deep end)2) Jargon: blow top, blowone's top, keyed up to the roof, lose ( one's) wig, off (one's) head, there's nobody home, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig3) Phraseological unit: have a bat in the belfry -
11 не узнавши броду, сунуться в воду
Makarov: go in off the deep end, go off the deep endУниверсальный русско-английский словарь > не узнавши броду, сунуться в воду
-
12 совершить самоубийство
1) General subject: make away with oneself, go off the deep end (Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end. Салли была в такой депрессии,что мы смотрели за ней днём и ночью, чтобы она не со), take one's life2) Colloquial: suicide, croak oneself3) Bookish: remove oneself from life4) Australian slang: top oneself5) Jargon: (отравиться газом) take the pipe, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig6) Makarov: commit suicideУниверсальный русско-английский словарь > совершить самоубийство
-
13 умирать
1) General subject: be near (one's) end, be nearing one's end, cross the Styx, dead, decease, depart, die, drop, drop off the hooks, evaporate, expire, go, pack up, part, pass, pass away, pass from among us, pass hence, pass out, pay one's debt to nature, perish, starve, succumb, transit, waste, hop the perch, hop the stick, hop the twig, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Naval: go off3) Medicine: breathe one's last, (изолиния) flatline4) Colloquial: peg out, snuff, have had your chips5) American: go under6) Literal: quit the scene7) Australian slang: cark it8) Forestry: perish (о растениях)9) Jargon: go home in a box, strike bedrock, go skywest, pass on to the Great Beyond, bite the dust, croak, flack out, go west, slam off, sprout wings, step off the deep end10) Makarov: go( went; gone), lose plant, drop off, die away (о чувствах), die down (о чувствах)11) Taboo: kick it, kick the bucket -
14 Т-179
ДО ТОЧКИ1 дойти, довести кого coll PrepP Invar adv(to reach or drive s.o. to) a hopeless, desperate state, the limits of one's (or his) emotional enduranceX дошёл (довёл себя) \Т-179 - X reached (was at) the end of his rope (tether)X was at the breaking pointY довёл X-a \Т-179 - Y pushed X to the limit (to the breaking point)(in limited contexts) Y drove X off the deep end.«Ничего я не хочу, ничего мне не нужно - пусть только придёт к ней (Марии Михайловне) выздоровление. Мне кажется, что она себя уже довела до точки» (Максимов 2). "Personally I want and need nothing-I only pray that she (Maria Mikhailovna) will recover her health. I actually think she has reached the end of her tether" (2a). -
15 до точки
I• ДО ТОЧКИ дойти, довести кого coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to reach or drive s.o. to) a hopeless, desperate state, the limits of one's (or his) emotional endurance:- [in limited contexts] Y drove X off the deep end.♦ "Ничего я не хочу, ничего мне не нужно - пусть только придёт к ней [Марии Михайловне] выздоровление. Мне кажется, что она себя уже довела до точки" (Максимов 2). "Personally I want and need nothing-I only pray that she [Maria Mikhailovna] will recover her health. I actually think she has reached the end of her tether" (2a).II• ДО ТОЧКИ знать кого-что изучить, объяснять что coll[PrepP; Invar; adv; often after всё]=====⇒ (to know, learn, explain sth.) fully, completely:- thoroughly.♦ Я хочу объяснить свои поступки до точки... (Марченко 2). I want to explain my actions down to the last detail... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до точки
-
16 Ему свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
Colloquial: He's given to stepping off the deep endУниверсальный русско-английский словарь > Ему свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
-
17 Он вспылил
General subject: He went off the deep end -
18 бросаться
1) General subject: dartle, dash, fling, launch, plunge (часто into, out of), plunge into, pop, rush (тж. перен.), scatter, shy, spring, start, swoop, tear along, throw, throw oneself, tousle, tumble, dart, fall on, flounce, go to, plunge, thrust oneself, fly to (к чему-л.), hit out (на кого-л.), charge (You should have seen me run when that goat charged at me!), jump down throat (внезапно нападать, обрушиваться, на кого-л.), go at (на кого-л.), fall on (на кого-л., что-л.)2) Biology: race3) Obsolete: hurtle4) Jocular: ramp5) Jargon: step off the deep end6) Makarov: fall on (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), fall upon (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), go at (smb.) (на кого-л.), snatch, spring up, swoop down, fall on (на кого-л. что-л.), fall upon (на кого-л. что-л.) -
19 влюбиться
1) General subject: be in the suction, be mashed on (в кого-л.), be soft on, be soft upon, be stuck on (в кого-л.), endear (oneself to smb), fall in love, fo fall in love (with smb.) (в кого-л.), lose heart to (в кого-л.), to be in the suction, to be mashed on (smb.) (в кого-л.), to be spoons (в кого-л.-on), to be stuck on (smb.) (в кого-л.), fall in love (в кого-л.), have a mash on (втюриться, в кого-л.)3) Jargon: crash, fall, go a bundle on, go off the deep end, go for4) Makarov: be soft on (smb.) (в кого-л.), be soft upon (smb.) (в кого-л.), fall in love with, fall for (в кого-л.), fall in love with (в кого-л.) -
20 волноваться
1) General subject: be in a fry, be in a stew, be in a twit, be on edge, beat up, billow, create (he is always creating about nothing - он всегда суетится без толку), fidget, flap, fluctuate, fluster, flutter, fret, fume, fuss, grizzle, make a fuss, popple, pother, roll (о море), run high (о море), stew, surge (о толпе), sweat, thrill, throb, to be (all) on edge, to be in a (fine) stew, to be in a flurry, to be in a fry, to be in a twit, undulate, wave (о ниве и т. п.), welter, worrisome, worrit, wouldn't give a curse, agitate oneself, be agitated, be on pins and needles (http://blog.syracuse.com/orangefootball/2011/04/former_syracuse_university_sta_1.html), bother, ferment, get nervous, have kittens, get perturbed2) American: (smth.) make a time about, (smth.) make a time over3) Sports: get excited4) Construction: weave5) Mathematics: be concerned about6) Australian slang: be in hot water, get ( one's) knickers in a twist, sweat blood8) Fishery: be choppy, be disturbed, high run (о море)9) Makarov: be in a flurry, care, fret (о лошади), go off the deep end, rough (о море), to be all on edge, trouble, fret gizzard, fret the gizzard
См. также в других словарях:
Deep End — may refer to: Music Deep End (band), a rock band The Deep End (Spyro Gyra album), 2004 The Deep End (Madrugada album), 2005 The Deep End (Rupert Hine album) The Deep End, Volume 1, by Gov t Mule The Deep End, Volume 2, by Gov t Mule The Deep End … Wikipedia
Deep End — est un film britannico RFA réalisé par Jerzy Skolimowski, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Réception criti … Wikipédia en Français
Deep End — Comédie dramatique de Jerzy Skolimowski, avec John Moulder Brown (Mike), Jane Asher (Susan), Karl Michael Vogler (le prof de gym). Scénario: Jerzy Skolimowski, Jerzy Gruza, Bolesaw Sulik Photographie: Charly Steinberger Décor: Tony Pratt … Dictionnaire mondial des Films
Deep End — Filmdaten Deutscher Titel Deep End Produktionsland Polen Großbritannien Deutschlan … Deutsch Wikipedia
Deep End (film) — Deep End Promotional French film poster. Directed by Jerzy Skolimowski Written by … Wikipedia
Deep End Live! — Live album by Pete Townshend Released August 1986 Recorded London s Brixton Academy on February 11, 1985 Genre … Wikipedia
Deep End (band) — Deep End was a short lived supergroup founded by guitarist Pete Townshend of The Who and featuring David Gilmour of Pink Floyd. The group also included drummer Simon Phillips, bassist Chucho Merchan, percussionist Jody Linscott, keyboardist John… … Wikipedia
Deep End (film, 1971) — Deep End Deep End est un film britannico polonais réalisé par Jerzy Skolimowski, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Deep End (Tsunami album) — Deep End Studio album by Tsunami Released May 31, 1993 Recorded Jul 1992 … Wikipedia
Deep End (short story) — Deep End is a short story written in 1961 by British author J. G. Ballard. It first appeared in the May 1961 edition of New Worlds (Volume 36, Number 106)[1] and then in the 1962 collection The Voices of Time and Other Stories[2] followed by The… … Wikipedia
deep-end dining — /dip ɛnd ˈdaɪnɪŋ/ (say deep end duyning) noun the experiencing of exotic cuisines, such as dishes from remote places, live food such as octopus tentacles, items not commonly thought of as edible, and food porn. {from the notion that the diners… …